Немецкий художник Антон Диффенбах (Anton Dieffenbach). Гравюры и ксилографии в журналах XIX века.

Хочу продолжить тему о гравюрах, ксилографиях и художниках дюссельдорфского объединения «Малькастен»: https://n-dank.livejournal.com/93393.html

Ещё одна великолепная работа ксилографа Ричарда Брендамура. R. Brend’amour (1831-1915) — полное имя Franz Robert Richard Brend’amour — немецкий ксилограф и издатель, который считается пионером современной техники ксилографии (гравюры на дереве). О нём я рассказывала вот здесь: https://n-dank.livejournal.com/92668.html


«Jugendfreunde» Anton Dieffenbach (1831-1914).


Прям «живая» шляпа у мальчишки :) И бабочка, и жуки вьются вокруг соломенной шляпы. Мальчик принёс своей босоногой подружке цветок. У меня в детстве был очень похожий железный чемоданчик, закрывавшийся на металлический язычок, я хранила в нём одежду для куклы.

Collapse )

Имперская корона или Корона Карла Великого. Копьё Судьбы или Копьё Христа. Копия или оригинал?

Или/или. Может ли копия заменить оригинал? Что, собственно, изменится для посетителя, уделяющего всего пару минут тому или иному музейному экспонату? Знаете, самое сильное впечатление в этом плане произвели на меня японские туристы в 2009-ом. В Старой Пинакотеке в Мюнхене они фотографировались на фоне картины Клода Моне «Водяные лилии» (Seerosen, um 1915): секунда-другая — следующий, они вообще не взглянули на саму картину, не повернулись к ней лицом.

Намедни, читая обсуждения статей, вышедших после ограбления дрезденской сокровищницы «Зеленые своды», я обратила внимание на многочисленные предложения заменить уникальные экспонаты современными точными, можно сказать (или нельзя, но я всё равно скажу), инновационными копиями, дабы обезопасить исторические артефакты от вандализма и похищения. Предлагаю присмотреться внимательно и сравнить, заглянув, к примеру, в Сокровищницу Габсбургов в Вене.

Имперские клейноды. Корона Карла Великого.
Raum 11 Das Heilige Römische Reich insignien und Reliquien.
Императорская сокровищница в резиденции австрийских Габсбургов в дворцовом комплексе Хофбург.
Чем-то мне нравится эта моя фотография 2017-го года, несмотря на движение и размытость линий. Здесь видны три стенда  с имперскими реликвиями: корона, меч и копьё. Ниже расскажу подробнее о каждой из витрин и представленных в них экспонатах.

Collapse )

Фридрих Боденштедт (Friedrich Bodenstedt). Перевод сказок Пушкина.

Висбаден. В этом уютном маленьком парке, расположенном вдоль ручья у подножия горы Нероберг, я разыскала памятник замечательному поэту и переводчику Фридриху Боденштедту, о чём и решила сегодня рассказать. Расскажу и о памятнике, и о парке, и о переводах Боденштедта. Хотела было начать прямо со «Сказки о царе Салтане», но всё по порядку.


Friedrich Martin von Bodenstedt (1819-1892) — писатель, переводчик и поэт, который с такой виртуозной музыкальностью перевёл на немецкий любимые всеми сказки Пушкина — родился в семье пивовара нижне-саксонского городка Пайне.
Collapse )

Примеры ксилографий и первые фотографии в СМИ.

Первая фотография в СМИ XIX века появилась 1873 году, она была опубликована в американской ежедневной газете Daily Graphic, но газетам и иллюстрированным журналам потребовалось более 20 лет, чтобы перейти на новую технологию.

В конце XIX века по фотографии изготавливалась гравюра, с которой и производилась печать. Выглядело это таким образом.
1882 Der Bazar декабрьский номер — работа гравёра без подписи.
Цветная почтовая открытка (?) начала 20 века.(очень похоже на открытку, но данных нет, сама фотография была ч/б).
foto: 4 Kaiser v.l.n.r. Friedrich III., Kronprinz Friedrich Wilhelm (Baby), Wilhelm I, Wilhelm II. Четыре кайзера. 4 июля 1882.
1882 4 Keiser.jpeg
Collapse )

Такая вот зима.

Были, были и розы под снегом, и гроза в декабре, и +16 на Рождество, и почти -20, но сегодняшняя реальность такова.



На телефон очень сложно капли сфотографировать, а они прекрасны.
Надо что-то про зимние хризантемы написать, про осенние-то у меня уже есть.


Collapse )

Картина «Боярская свадьба» Константина Маковского. Сравнение с гравюрой.

Вернусь к своей старой теме по боярышням Маковского http://weblog.33bru.com/kommentar20296783_10.html
Речь о картине «Боярская свадьба» «Русский свадебный пир XVII века» (A Boyar Wedding Feast in the 17th Century) – картина русского художника Константина Маковского, написанная им в 1883 году, находится в коллекции музея Hillwood Estate в Вашингтоне.


Размеры картины о-го-го какие: 236,22 х 391,16 см без рамы (254,64 х 408,94 см — с рамой). Читательницы берлинского модного журнала Der Bazar за 1887 год получили возможность оценить картину, благодаря работе талантливого гравёра —  Ричарда Бренд'амура: R. Brend’amour (1831-1915) — полное имя Franz Robert Richard Brend’amour. О нем я рассказала в теме о Леди Джейн Грей: https://n-dank.livejournal.com/92668.html

Collapse )

Джейн Грей — «королева на девять дней». Картина Antonio Barzaghi-Cattaneo.

Джейн Грей (1537 — 1554) — королева Англии с 10 июля 1553 года по 19 июля 1553 года. Известна также, как «королева на девять дней». Шестнадцатилетняя девушка, которая была слишком далека от политических игр, стала игрушкой в руках политиков. Казнена по обвинению в захвате власти 12 февраля 1554 года.

Удивительной красоты работа гравёра.



***
Ветров чужих ледяной приём,
Батавских слёзок холодный свет,
И словно бездна дверной проём,
Судьбы изменчивой окоём...
У юной пленницы страха нет.
А белый снег на весу парил,
Спешил к холодной земле припасть,
Ступеней твердь, ободок перил...
Запомнят те, кто её любил,
Уймутся те, кто ей дал пропасть.
N.


Collapse )

Созвучие. Зима.

День побагровел, стаял.
Город засветил нимбы.
Видишь, высоко стаей
Лунные летят рыбы?       (с)zlata31

***
Видишь, в небесах
блеклый
Нимб вокруг луны
кружит,
И мороз пробрал
стекла
до седых, как мел,
кружев.

Тоньше серебра
иней,
Звонче голосок
счастья,
Снежный рой в ночи
зимней
Фонарям глаза
застит.

Пчелы соберут
холод
В соты ледяных
скважин,
И зима сойдет в
город
Прямо с городских
башен.

N.

Дрезденский дворец-резиденция. Утро. Осень.

Das Residenzschlos Dresden.
Дрезденский дворец-резиденция — бывшая резиденция саксонских курфюрстов (1464—1485, 1547—1806) и королей (1806—1918). Одно из старейших строений Дрездена. Дворец многократно перестраивался, современный вид он приобрёл к 1901 году. Реставрационные работы проводятся по сей день, например, в январе 2019 года был открыт Малый бальный зал, прекрасный образец Высокого Ренессанса.
Утро. Фотографии 2013 года.


Collapse )

Дрезденский зелёный бриллиант из экспозиции в «Зелёных сводах».

Какова стоимость украденного в дрезденской сокровищнице «Зеленые своды» (Grünes Gewölbe), оценить на данный момент никто не может. Комментаторы критикуют ненадлежащее обеспечение безопасности в музее и отсутствие охранников. Грустно шутят по поводу подходящих под описание подозреваемых: хоббиты, бушмены, 7 гномов, дети, женщины...«Nach BILD-Informationen sind darauf mehrere auffällig kleine Täter zu sehen».
Но есть хорошая новость. Дрезденский зелёный бриллиант в 41 карат, единственный в своем роде большой бриллиант от природы зеленого цвета, в настоящий момент находится в Нью-Йорке. Аграф с «Дрезденским зелёным бриллиантом» до 1 марта 2020 года будет выставлен  в Метрополитен-музее (The Metropolitan Museum of Art). По крайней мере, уникальный грушевидный алмаз не украден. Выставка  „Making Marvels: Science and Splendor at the Courts of Europe“ открыта для посетителей с 25 ноября 2019 года (то есть открылась сегодня). Просто невероятное везение.
https://www.dnn.de/Nachrichten/Kultur/Regional/Dresdens-Gruener-Diamant-in-New-York-Empire-State-erstrahlt-in-Gruen

Аграф с «Дрезденским зелёным бриллиантом» из экспозиции в «Зелёных сводах». Золото, серебро. 1768/69 год. 14,1 см. Франц Диспах. Ювелир поместил зелёный алмаз — вместе с двумя крупными белыми (6,3 и 19,3 карата) и 411 мелкими — в аграф для шляпного гарнитура курфюрста.

Der Dresdner Grüne Diamant, auch der Grüne Dresden, ist mit 41 Karat (8,2 g) der größte geschliffene, von Natur aus grüne Diamant.

Collapse )