N.Dank... Согревая ладошки луж. (n_dank) wrote,
N.Dank... Согревая ладошки луж.
n_dank

Categories:

Символы в живописи. Аллегория пяти чувств. Изображение пяти чувств в европейском искусстве.

Пять чувств: зрение, слух, обоняние, вкус, осязание. На немецком обычно представляется в виде 5G: Gesicht (лицо → глаза → зрение), Gehör (слух),  Geruch (запах), Geschmack (вкус), Gefühl (ощущение или чувство, осязание на немецком→ der Tastsinn). Тут важна каждая деталь, вплоть до последовательности перечисления, поэтому приведу цитату из берлинского журнала Der Bazar 1858 года: «Die fünf Sinne: Geschmack, Geruch, Gesicht, Gehör, Gefühl».
Одно из самых ранних изображений пяти чувств было найдено в немецком городе Констанц (город на Боденском озере, на границе со Швейцарией). За неприметными стенами обыкновенного дома, расположенного на узкой улочке неподалёку от городского собора, в 1936 году была обнаружена великолепно сохранившаяся средневековая роспись, в том числе и компрозиция, изображающая «Пять чувств».
Настенная роспись датируется приблизительно 1320 годом.
Konstanz, Das Haus zur Kunkel (Münsterplatzes 5). Mittelalterliche Wandmalereien.


В центре композиции с короной на голове восседает король (правитель)  в окружении пяти животных. Правитель не просто контролирует свои чувства, но и совершенствует их.  Ему есть с кого брать пример, представители животного мира наделены намного более развитыми, чем у человека, органами чувств. Кабан лучше слышит, у рыси зрение острее, у обезьяны более тонкий вкус, стервятник обладает лучшим обонянием, а паук — чувствительностью (в данном случае считается, что изображен паук как воплощение осязания, хотя, глядя на сохранившееся нечеткое изображение, я было подумала, что это черепаха). От каждого из изображенных животных тянется тонкая связующая нить к одному из органов чувств человека. Можно сказать, что животные в данном случае представлены как образцы для подражания.






ba0eaee2582354185ce3b8c54a5dd986.gif
В XIII-XIV веках для иллюстрации пяти чувств помимо самих органов чувств (глаз, ухо, нос, рот, рука)  и разнообразных животных стали изображать человеческие фигуры, выполнявшие некое действие, намекав­шее на описываемый орган чувств. Поскольку в латыни слова, обозна­чаю­щие пять чувств, мужского рода: visus (зрение), auditus (слух), odoratus (обоняние), sapor (вкус), sensus (осязание) — их традиционно изображали в виде мужских персонажей. К XVI веку аллегории пяти чувств всё чаще представляют в виде женских образов (та же история, что и с музами, просто само слово «аллегория» женского рода).

Один из ведущих художников фламандской живописи и графики конца XVI века Мартин де Вос (Marten de Vos; 1532—1603). Серия офортов «Пять чувств» работы гравёра Адриана Колларта (Adrien Collaert, 1560—1618).
Именно в такой последовательности представлена данная серия гравюр.  Visus и Auditus (зрение и слух) стояли чуть выше других чувств. Одной из причин подобного представления является религиозное восприятие: чудеса были замечены, проповеди были услышаны.
Алле­горическому представлению пяти чувств соответствовали определённые атрибуты. Зрение представлено зеркалами (символом самопознания), географическими картами, книгами, зоркими орлами или львами. Библейские сцены также служили репрезентацией чувств, в данном случае представлена сцена исцеления слепого.
Adriaen Collaert nach M. de Vos.
Visus (зрение)



Слух был представлен музыкальными инструментами, нотами, тикающими часами, а также животными, такими как олень, кошка и птица (здесь ещё и ярщерка). На втором плане — проповедь Иоанна Крестителя.
Auditus (слух)
uni-konstanz.de Das Herrscherbildnis an der rechten Ostwand.jpg

Атрибуты запаха, обоняния: цветы, особенно розы, и принюхивающаяся собака. На втором плане (насколько могу понять) сцена Вечери в Вифании, в доме Симона Фарисея. Помазание Иисуса миром.
Odoratus (обоняние).


Атрибуты вкуса: вино, фрукты, виноградные гроздья и обезьяна, грызущая что-нибудь вкусное. На втором плане: «Чудо пяти хлебов и двух рыб».
Sapor (вкус)


Атрибуты осязания: паук на тончайшей паутине, черепаха в твёрдом панцыре, скорпион и птица. На втором плане: чудесный улов рыбы.
Tactus (осязание).



На данной гравюре изображены все перечисленные выше атрибуты, но осязание представлено в виде обнимающейся чувственной пары.
Всё внимание сосредоточено на восседающем за столом мужчине. Название на wikipedia.org: An Old Man Indulging in Five Senses.

Данные работы можно рассмотреть в коллекции ALBERTINA.








Серия гравюр «Пять чувств» художник, гравёр и издатель Crispin de Passe der Ältere (Arnemuiden 1564 - 1637 Utrecht).
Visus Тут стоит обратить внимание на очки, театральные маски и театральную сцену (в русском языке есть очень подходящее слово «лицедеи»).



Auditus
Чаще всего в аллегорической интерпретации выбирались струнные музыкальные инструменты, имевшие более «значимый статус», чем, к примеру, духовые. Тут и поэтичность образа имеет значение, и символизм, можно вспомнить выражения «струны души», «задеть чувствительную струну». Рядом представлены волынка и очень стильный набор флейт. На втором плане просматривается какая-то карнавально-музыкальная тема.



Odoratus Розы,шикарные ирисы в вазоне, собаки, на втором плане — образчик средневекового садово-паркового искусства.




Sapor Обращает на себя внимание не отличающийся особой изысканностью второй план: рыбаки, занятые уборкой урожая крестьяне. Не случайно говорят, как потопаешь, так и полопаешь:)



Tactus Всё как положено: паучьи сети, черепаха, птица ит.д., а на втором плане — объятия влюбленной пары.







Голландский гравёр на меди Корнелис Корт (Cornelis Cort; 1533 (1536?)—1578). По работам голландского живописца Франса Флориса (Frans Floris, 1520—1570).
ок. 1561 года.
Visus



Auditus



Odoratus


Gustus



Tactus

С черепахой, кстати, не всё так просто. Сила, выносливость, постоянство, медлительность, плодородие, долголетие, терпение и даже символ космического порядка...это понятно. Но где черепаха, а где «прикосновение; осязание; чувство»? Пишут, что в древности черепаха считалась аллегорией целомудрия и лени. Рядом с «целомудренной Венерой», богиней любви и красоты, черепаха воспринималась как символический атрибут чувственной любви: «Denn die Schildkröte galt in der Antike als Attribut der Allegorie der Keuschheit („Keusche Venus“) oder Faulheit. Venus ist die Göttin der Liebe und der Schönheit. Die Schildkröte wird somit als gesittetes Liebesgefühl verstanden.»






ba0eaee2582354185ce3b8c54a5dd986.gif
Некоторые искусствоведы выделяют подобные иллюстрации в отдельную группу. Романтичные влюблённые пары представляют тему с ещё большей чувственностью. Серию гравюр «Пять чувств» по работам своего отца выполнил  фламандско-голландский гравёр Willem de Passe (Köln, um 1598 — um 1637 London). Художник  Crispin de Passe der Ältere (Arnemuiden 1564—1637 Utrecht).

Visus и Auditus


Gustus и Tactus (иллюстрацию можно увеличить)


Иллюстрация, на которой изображены (как минимум) четыре из пяти чувств, музыки не хватает. Примечательно то, что появляется симпатичный крылатый помощник и «застрельщик», и никакой паутины по углам.

Д
анную серию работ можно рассмотреть в коллекции музея ALBERTINA.

Цитата:
«Вместе с тем из средневековых источников эта серия заимствует не только фор­му, но и скрытое дидактическое послание: морали­заторские латинские стихи под гра­вюрами предостерегают зрителя от соблаз­нов. Пять чувств снова пред­стают перед нами как ворота греха: чувство вкуса может привести к об­жор­ству (обезьяна обозна­чает не только гурманство, но и жад­ность), зрение — к тщеславию (недаром зеркало также и его атрибут), музыка издавна способ­ствует сладострастию, а разврат ведет к лености (одним из ее сим­волов служит черепаха).»
(с) из лекции об Антропологии чувств, составители Ольга Караськова, Мария Пироговская.


Ровно к этому моменту я осознала, что опять взялась за слишком многоплановую тему. Но, пожалуй, продолжу.


Гравёр Jan Pieterszoon Saenredam (1565 - 1607)
Художник Hendrick Goltzius (1558 - 1617)
1595/96

image0.jpeg image0.jpeg

image0.jpeg image0.jpeg

image0.jpeg image0.jpeg
Данную серию работ можно рассмотреть в коллекции венского музея ALBERTINA.






ba0eaee2582354185ce3b8c54a5dd986.gif
Ludovicus Finson (Brügge, 1578—1617, Amsterdam), Allegorie der Fünf Sinne. Leinwand, 141 x 189 cm. Herzog Anton Ulrich-Museum.

Аллегории были очень популярны во времена барокко, преимущественно в Голландии и в Западной Германии. На данной картине «пять чувств»  представлены в живописной манере чуть ли не впервые. На первый взгляд, на картине изображена обычная весёлая компания, однако, каждая фигура представляет одно из пяти чувств: пьющий вино (вкус), играющие на бубне и на теорбе (слух), обнимающиеся любовники (чувство), мужчина с цветком (запах), пристально всматривающаяся дама (зрение) ит.д. Можно заметить, что вкушающий напиток мужчина прикрыл глаза от удовольствия, эта чрезмерность погружения в чувства несёт некий оттенок осуждения. Подобных сюжетов множество, все они (в каком-то смысле) служат напоминанием о поучительной библейской истории про блудного сына, которая часто иллюстрируется многолюдными сценами в таверне. Хотя подобные изображения могут быть интерпретированы в назидательно-нравоучительном ключе как предостережение об обманчивости чувственного восприятия, зрителю всё ещё предоставляется возможность наслаждаться чувствами.



Theodoor Rombouts. Allegory of the Five Senses. Museum of Fine Arts, Gent, Belgium.
1632

Эта картина была заказана епископом Гента Antoon Triest в 1632 году. Старик с зеркалом и очками (взгляд), человек с лютней, с теорбой (слух), элегантный молодой человек с трубкой и чесноком (запах), веселый мужчина с бокалом (вкус), слепой, дотрагивающийся до скульптурных бюстов (осязание так важно для слепого).


Нидерландский художник Золотого века Ян Ливенс. Обычно его стиль ассоциируется с Рембрандтом, с которым он был дружен и работал в одной мастерской. Узнаваемые персонажи: один музицирует, другой дегустирует, третий бросает выразительный взгляд, четвертый испытывает сильное тактильное ощущение, пятый(ая) дышит полной грудью...
Jan Lievens (1607 - 1674) Die Fünf Sinne.




В сети легко разыскать серию работ «Пять чувств», написанных Рембрандтом (Лейденская коллек­ция). Картины были созданы в 1624 или 1625 году и являются самыми ранними из известных произведений Рембрандта, которому на тот момент было всего 18-19 лет. Мне бы хотелось обратить внимание на цикл из пяти работ, написанных Яном Брейгелем Старшим и его другом Питером Паулем Рубенсом с 1617 по 1618 год, в котором Брейгель отвечал за декорации, а Рубенс за фигуры. Полностью сохранившийся цикл находится в Музее Прадо в Мадриде.
Разбирать детально в рамках ЖЖ нет возможности, просто предлагаю полюбоваться и разыскать знакомые картины (картины в картине).
Зрение.
Allegorie-der-fünf-Sinne_Ludovicus_Finson_HAUM_kl.jpg


Слух.



Обоняние.



Вкус.



Осязание.

Интереснейшая интерпретация. Эта груда доспехов сродни панцырю черепахи, я к тому, что нужно приложить некоторые усилия, чтобы добраться до чувствительных мест:) Черепаха тоже здесь, в нижнем правом углу, а паук и скорпионы — в нижнем левом. В глубине композиции крестьянин наносит весьма ощутимые удары по крупу упавшей лошади.


Ян Брейгель Старший «Аллегория пяти чувств». 1617/18. Частная коллекция.  Здесь фигуры писал  Хендрик I Ван Бален (Hendrik van Balen, ок. 1575 —1632)
Пять прекрасных дев: с лирой, с вазой, с фруктами и чашей, с зеркалом и со змеей (черепашки поблизости ползают).




Herman van Aldewerd (1628/1629, Amsterdam – 1669) Allegorie der fünf Sinne. 1651

Всё как по нотам)





Прекрасный цикл работ французского гравёра Абрахама Босса (Abraham Bosse; 1604— 1676). Картинки из куртуазной жизни XVII века (можно увеличить).  Здесь можно посмотреть в большом формате: http://sarah-sauvin.com/index.php?option=com_virtuemart&view=productdetails&virtuemart_product_id=111&virtuemart_category_id=28&lang=fr










ba0eaee2582354185ce3b8c54a5dd986.gif
Чувства в виде неких предметов в натюрморте.
Француский художник Жак Линар. Jacques Linard (1597—1645)
The Five Senses and the Four Elements
1627, 105 x 153 cm Louvre

Цитата:
«В центр картины художник помещает вмести­тельную чашу китайского фар­фора, так чрезмерно наполненную фруктами, что кажется, будто спелые персики вот-вот покатятся вниз. По диаго­нали, в нижнем правом углу, в столь же хрупком, секундном равно­весии замерли монеты и сосколь­знув­шие с колоды карты: малейшая встряска — и вся сложная композиция придет в дви­жение, рассыплется на наших глазах. Тему неустойчи­вости поддерживает и рису­нок на ча­ше — четверо персонажей на легкой лодочке пересекают неспокойные воды в ветреную погоду.

На другой диагонали натюрморта располо­жены зеркало и картина. Тем самым Линар вовлекает зрителя в мир иллюзий. Откры­вающийся нам словно в окне пейзаж с зате­рянными в лесу руинами на самом деле не реаль­но существующее место, а плод воображения художника, дань моде XVII века на неправдоподоб­ные искусственные ландшафты, состав­лен­ные из самых разных фрагментов. Зеркало, отражающее разлом­ленный гранат и открывающее его скрытую от зрителя сторону, снова говорит об иллю­зорности образов и намекает на то, что не стоит доверять первому, внешнему впечатлению.
Все нестабильно, обманчиво, прехо­дяще — вот о чем на самом деле рассказы­вает этот натюрморт. Цветы обречены на увядание; перезрелые фрукты скоро начнут гнить; азартные игры доведут до разорения (его предвестники — опу­стевший кошелек и король пик, знак будущих финансовых затруднений). Хруп­кая и драго­цен­ная, как китайский фарфор, жизнь есть полное опасностей путе­шествие по бурным водам, где уверенным можно быть только в од­ном — в окон­­чании пути, в смерти. За алле­горией пяти чувств у Линара скры­вается такой жанр живописи, как ванитас (vanitas), пусть и лишенный привычных атрибутов вроде черепа или песоч­ных часов, но расска­зывающий ту же исто­рию: жизнь быстро­теч­на, удовольст­вия тщетны, смерть неотвра­тима. В этом брен­ном существовании у чело­ве­ка есть только одна опора — вера. О ней гово­рит помещен­ная на передний план нотная тетрадь, раскрытая на гимне «Laudate Dominum» («Хвалите Господа»). Тело неизбежно рассыплется в прах, но душа спасется молитвой.»
(с) из лекции об Антропологии чувств, составители Ольга Караськова, Мария Пироговская.


Считается, что работы Линара вдохновили Луизу Муайон (Louise Moillon; 1610— 1696), самого известного мастера натюрморта того времени. Хотела поискать примеры по теме, но пока не нашла, дополню рассказ чуть позже.


Lubin Baugin (1610/12—1663) Still-life with Chessboard (The Five Senses)
1630,  55 x 73 cm  Louvre




Питер Клас (Pieter Claesz, ок. 1597—1661)
Allegorie der fünf Sinne. 1623, Öl auf Leinwand, 69 × 122 cm, Louvre, Paris

Внимание, черепаха!







ba0eaee2582354185ce3b8c54a5dd986.gif
Немного итальянской живописи на тему пяти чувств, из раздела антропоморфных пейзажей.
Die Fünf Sinne. Öl/Lwd./doubl., 44,5 x 40,5 cm. Italienischer Meister XVIII Jhdt.








ba0eaee2582354185ce3b8c54a5dd986.gif
Век XIX, Вена. Ханс Макарт (Hans Makart,1840—1884)
Знаменитый венский цикл «Пять чувств». Das Gesicht, Das Gehör, Das Gefühl, Der Geschmack, Der Geruch. 1872–1879, Belvedere, Wien.
Размер каждой из картин: 314 x 70 см.


Фото 2017 год.


Честное слово, картины производят сильное впечатление!




Вильгельм Генрих Шлезингер, известный во Франции, как Анри Гийом Шлезингер (Wilhelm Heinrich Schlesinger, 1814 — 1893) — французский художник немецкого происхождения создал прекрасную серию работ (Les cinq sens, 1865), которая была куплена в Салоне 1865 года императрицей Евгенией (иногда пишут,  Наполеоном III, не верьте, картины были выбраны Евгенией, а не её мужем)). Однако, найти эти картины в сети мне не удалось. Каким-то образом они оказались в Америке (пиши пропало).
Известный голливудский особняк The Doheny Mansion, Great hall. Фото 1949 года. Над камином видны две картины Шлезингера (известно, что до конца 1940-ых этих картин в особняке не было). (c) Mary Ann Bonino The Doheny Mansion: A Biography of a Home







ba0eaee2582354185ce3b8c54a5dd986.gif
Принципиально что ещё осталось? Дети и котики :)
Die fünf Sinne. Liebigs Sammelbilder, Liebig-Reklame-Bilder 1897



Carl Kahler (American 1855-1906)


Подходящих по смыслу котят стоит поискать на картинах Генриетты Роннер-Книп.

Три картинки из пяти. Немецкий художник Julius Anton Adam (прозванный „Katzen-Adam“, кошачий Адам) (1852–1913).
Die 5 Sinne-Gesicht,  Geruch, Geschmack: kolorierter Holzstich nach dem Gemälde v. Julius Adam, 1898  Источник: ebay.




Юмор, комиксы ит.д.


Хороший пример, безусловно, географ или астроном тоже представляют зрение.









(c) payer.de



О тонкостях перевода.
«Аббат» (англ. The Abbot) — исторический роман Вальтера Скотта, опубликованный осенью 1820 года.
(не знаю, чей перевод, к сожалению)
Глава XIX
«Ну ладно, ладно, только, Адам, голубчик, перестань ты бессмысленно мычать и барабанить по столу; лучше подойди к окну, пока ты не утопил еще весь свой разум в кувшине

Neunzehntes Kapitel.
«Ei, so laß doch zum Teufel dein albernes Summen und Trommeln, alter Adam, und komm an's Fenster, ehe du deine fünf Sinne in dem Maßkruge da ersäuft hast.»
Перевод на немецкий с  сайта gutenberg.org. Роланд Грейм просит Адама выглянуть в окно... «прежде чем ты утопишь свои пять чувств в пивной кружке»

Chapter the Nineteenth.
«Nay, but leave thy senseless humming and drumming, old Adam, and come to the window ere thou hast drenched thy senses in the pint-pot there.»
На английском фраза звучит т.о.: «прежде чем утопишь свои чувства в пивной кружке»

Tags: гравюра, картины, тема
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments