N.Dank... Согревая ладошки луж. (n_dank) wrote,
N.Dank... Согревая ладошки луж.
n_dank

Categories:

Примеры ксилографий и первые фотографии в СМИ.

Первая фотография в СМИ XIX века появилась 1873 году, она была опубликована в американской ежедневной газете Daily Graphic, но газетам и иллюстрированным журналам потребовалось более 20 лет, чтобы перейти на новую технологию.

В конце XIX века по фотографии изготавливалась гравюра, с которой и производилась печать. Выглядело это таким образом.
1882 Der Bazar декабрьский номер — работа гравёра без подписи.
Цветная почтовая открытка (?) начала 20 века.(очень похоже на открытку, но данных нет, сама фотография была ч/б).
foto: 4 Kaiser v.l.n.r. Friedrich III., Kronprinz Friedrich Wilhelm (Baby), Wilhelm I, Wilhelm II. Четыре кайзера. 4 июля 1882.
1882 4 Keiser.jpeg


Что удивительно по нынешним временам, могли бы фото чуть подретушировать (кайзер на фото явно «спит»). Но мастерство предполагает соответствие до мелочей, как уже говорила, тютелька в тютельку.



И здесь подпись гравёра посчитали неуместной:
Königin Victoria mit Enkelin Margarete Viktoria. Margaret of Connaught auf dem Arm ihrer Großmutter Königin Victoria. 1887
Фотография несомненно сохранилась, хотя в сети не нашла. Но насколько великолепна работа гравёра! Источник: б-ка HHU.
1887 2.jpeg


Вернусь к ксилографиям Ричарда Бренд'амура: R. Brend’amour (1831-1915) — полное имя Franz Robert Richard Brend’amour. О нем я рассказала в теме о Леди Джейн Грей: https://n-dank.livejournal.com/92668.html
Вот еще одна прекрасная работа (Brendamour, Weber)
Nach dem Gemälde von Albert Tschautsch (1843–1922). «Dornröschen Erwachen».
Пробуждение спящей красавицы. 1873 берлинский журнал Der Bazar. Источник: б-ка HHU.

Во-первых, талантливая и усердная работа гравёров производит впечатление. Сколько же тут штрихов и точек,  «их — тьмы, и тьмы, и тьмы...» Во-вторых, я не вижу этой картины в сети. Надо понимать, что только благодаря ч/б сканам печатных изданий конца XIX века можно составить хоть какое-то представление по тем или иным работам художников. Что-то находится в частных собраниях, что-то пропало насовсем. В-третьих, мне показалось забавным такое изображение прекрасного принца. Он толстый!))smiles-dumy-25.gif
Вспомнилась другая история. В 1892 году Константин Егорович Маковский написал картину «Ромео и Джульетта». Сыну художника картина не понравилась, позднее сын узнал, что в образе Джульетты позировала новая жена отца М.А.Матавтина.
«В мастерской отца на видном месте стояла только что привезенная из Парижа новая картина «Ромео и Джульетта». В Ромео Сергей узнал своего кузена, молодого художника Сашу Маковского, отметил про себя, что Саша, хоть и хорош собой, но не так уж молод, как Ромео, а Джульетта еще старше, толстовата и простовата. После флорентийских и венецианских кватрочентистов картина ему не понравилась, но, не желая обижать отца, он промолчал, кто позировал для Джульетты, тоже не стал выяснять...» (с) Т.В. Лебедева. Сергей Маковский. Страницы жизни и творчества.


R. Brend’amour. Всё-таки потрясающие портреты, выполненные с фотографий. Источник: б-ка HHU. Один из самых востребованных теноров середины 1880-ых поляк Ladislaus Mierzwinski. Любимец публики немецкий оперный певец Альберт Ниман (Albert Niemann). Саксонский тенор Emil Götze.
Bazar 1873.jpeg



А это, похоже, новые технологии конца XIX века (?), те самые разводы и полутона, напоминает акварель. Чтобы разглядеть, нужно открыть картинку: Bete, mein liebes Kind. Ксилография выполнена Брендамуром с картины (?) итальянского художника Angiolo Achini (1850–1930). 1887 берлинский журнал Der Bazar
1887 A.jpeg 1887 A.jpeg




Фотография
В 1890-ых появляются фотографии. К примеру, в берлинском модном журнале Der Bazar первой напечатанной фотографией была фотография с мясной выставки в Антверпене 1894-го года Das Liebig-Monument с изображением двух гигантских быков. Вот интересный пример: 1898 Illustrierte Frauenzeitung
Тереза Фёдоровна Рис (Teresa Ries 1874―1950) — австрийская художница и скульптор российского происхождения.

«Eine junge Russin» покорила Вену. В заметке к фотографии с воодушевлением рассказывается о том редком примере, когда женщине удалось добиться ощутимого успеха в профессии скульптора. Тереза Фёдоровна родилась в Москве, воспитывалась во французском пансионате. Подчеркивается  высокая художественная одаренность, выделявшая её среди остальных воспитанниц. Упоминается учеба в московском Училище живописи (Malerschule). Рассказывается и о профессоре Эдмунде фон Хельмере, считавшем, что учить женщин дело бесполезное, однако, согласившемся госпоже Рис помочь. Марк Твен назван в заметке известным английским юмористом, который зимой 1898 года приехал в Вену с семьей.

Отрывочно:




В Illustrierte Frauenzeitung в 1898-ом была опубликована именно фотография (см. общий вид страницы). Но в каком-то другом из изданий над фотографией по старинке поработали гравёры. Справа: Teresa Feoderovna Ries porträtiert Mark Twain. Источник:(picture alliance / Mary Evans Picture Library) Mary Forbes Evans (1936– 2010) — британская писательница, коллекционер и соучредитель вместе со своим мужем Библиотеки рисунков Мэри Эванс.



Надо заметить, что в пояснительном описании к изображению в Illustrierte Frauenzeitung нет слова «фотография», пишут «картинка» («Das hübsche Bild», «Abbildung»). В варианте из б-ки Мэри Эванс подпись обрезана, но в сети есть более полный вариант, увы, издание не указано (что-то австрийское или немецкое):
Collection: Mary Evans Picture Library Ltd

Подписано: фотография Чарльза Сколика. Charles Scolik (1854-1928) один из ведущих портретных фотографов в Вене. Но над этим изображением поработал гравёр, различима подпись в нижнем правом углу. Вообще-то ксилографии (ит.п.) с фотографий подписывали в то время приблизительно таким образом: Nach einer photographischen Aufnahme von (имя фотографа).


«Нива»: иллюстрированный журнал литературы и современной жизни 1898 № 44. Указано: «по гравюре», никакой путаницы в данном случае.

В российском журнале «Нива» за 1898 год интересная большая статья, гораздо более информативная, чем в немецком, но касательно обсуждаемой фотографии текст совпадает, читателям предлагается сравнить оригинал и работу скульптора: «На нашем рисунке изображен сам Твен и его бюст работы г-жи Риз. Читатель может себе следовательно составить наглядное представление о том, насколько копия похожа на оригинал, т.е. как значительно дарование художницы.»
В одной из современных статей на немецком ей в заслугу ставят даже тот факт, что на автопортрете 1902 года она изобразила себя не в каком-нибудь нарядном платье (это так по-женски), а в фартуке скульптора, в рабочей одежде (нынче тема эмансипации  востребована как никогда).

*После аншлюса Австрии в 1938-ом году нацисты разгромили и реквизировали студию Терезы Федоровны в ходе «арианизации», большинство  работ было уничтожено как «вырожденное искусство». Рис оставалась в Вене до 1942 года, а затем бежала в Швейцарию в Лугано, где и провела последние годы своей жизни.

Пожалуй, процитирую ещё и «Сноб», статью о выставке «Город женщин» в венском Бельведере, состоявшейся весной 2019:
  «Выставки без сегрегации по половому признаку обходились, но при этом женщин не пускали в профессиональные союзы художников, и потому в 1910-м в Вене при поддержке аристократии и крупной буржуазии возникло Объединение художниц. А еще в 1901 году появилась группа «Восемь художниц», среди основательниц — москвичка Тереза Федоровна Рис (1874–1956). Потеряв первенца, она рассталась с мужем и решила заняться искусством, после исключения из-за сложного характера из Училища живописи, ваяния и зодчества уехала в 1894-м в Вену, где быстро прославилась. Ее скульптура «Ведьма, готовящаяся к Вальпургиевой ночи» (1895; фигуру, лишившуюся с годами правой руки, показывают теперь в Бельведере) произвела фурор — в широких рядах поклонников оказались и император Франц Иосиф, и Климт. Поначалу Рис отказывались учить со стандартно обидным аргументом — женщинам не стоит тратить время на искусство, все равно они выходят замуж... Возражать скептикам пришлось работой: карьера портретистки задалась (среди удач — бюст Марка Твена), ателье Рис снимала во флигеле дворца Лихтенштейнов.»








Ещё одна интересная работа Брендамура, опубликованная в женском журнале 1898 Illustrierte Frauenzeitung. Источник: б-ка HHU.

В 1848 году в Дюссельдорфе было создано художественное объединение «Малькастен», Палитра («Malkasten» — ящик для рисования). В 1898 году отмечалась юбилейная дата со дня основания объединения «Малькастен».
Брендамур изобразил портреты входящих в объединение известных художников. Например, в центре — немецкий живописец-баталист Wilhelm Camphausen (1818-1885). Немецкий художник Karl Hoff (1838-1890), именно его в конце XIX, на страницах Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона, русский искусствовед и музейный деятель Андрей Иванович Сомов назвал одним «из лучших современных немецких живописцев-жанристов». Wilhelm Hübner (1814-1879) — немецкий художник романтического направления.

После беспорядков 1848 года, названных мартовской революцией, было организовано Франкфуртское национальное собрание (Frankfurter Nationalversammlung) — первый общегерманский парламент, состоялось также активное обсуждение с целью выработать конституцию для Германии. Художники Дюссельдорфа также приняли участие в политических дискуссиях. 6 августа 1848 года была создана так называемая дюссельдорфская «Ассоциация за демократическую монархию» („Verein für demokratische Monarchie“). В тот же вечер в рамках праздника была организовано и объединение художников, которое они назвали несколько дней спустя — по предложению художника Карла Вильгельма Хюбнера — «Малькастен».


Немецкий художник и писатель Эдуард Даелен о создании объединения Малькастен и о гербе: Vereinswappen Malkasten-Adler.
Eduard Daelen (1848-1923), 1877 bis 1923 war er hier Mitglied des Künstlervereins Malkasten.
"Es war eine merkwürdige Zeit, das »tolle Jahr 1848«, in dem der »Malkasten« das Licht der Welt erblickte. Eine Zeit des Werdens, Vorfrühling.

Alle Farben, sowohl der politischen wie der künstlerischen Gesinnung sollten hier in geselligem-friedlichem Wirkungskreise sich zusammenfinden, und mit stürmischem Beifall wurde deshalb der Name »Malkasten« für den gegründeten Verein sofort angenommen.
Zur Losung in seinem Schild »wider die Philister und Piefkes« wählte er das Motto: »Ich komm doch durch komm ich doch!« Darunter aber war ein zweiköpfiger schwarzer Adler gemalt auf goldenem Grund; auf seiner Brust das alte Wappen der deutschen Malerzunft, silberne Schildlein auf rotem Grund, das Karl V. dem Altmeister Albrecht Dürer verliehen hatte. In den Fängen hielt der Adler einen schäumenden Bierkrug und einen Hausschlüssel, damit andeutend, daß, wenn er einerseits den Becher fröhlichen Genusses mit der Miene des ausgelassenen Schalksnarren biete, doch andererseits mit dem ehrbaren Hausschlüssel ermahne, auch das beste Spiel solle ein wohlweises Ende nehmen und der friedlichen Ehehälfte daheim nicht vergessen lassen.

Эдуард Даелен рассказывает о времени становления, когда все «цвета», все убеждения, как политические, так и художественные, должны были объединиться в мирной и общительной компании, именно с таким посылом под бурные аплодисменты 6 августа 1848 года было основано объединение художников «Малькастен» (KVM).
Был выбран девиз: «Ich komm doch durch komm ich doch!» и герб: на золотом фоне был изображен двуглавый черный орел, на его груди — старый герб гильдии немецких художников (серебряные щиты на красном фоне), который Карл V вручил Альбрехту Дюреру. Орел держал в своих когтях пенящуюся пивную кружку и ключ от дома  (пивная кружка символизировала веселую гульбу, ключ напоминал о респектабельности — гуляй, но знай меру, помни о доме и супруге).

В 1861 году дюссельдорфский союз художников для проведения собраний и праздников выкупил дом философа Фридриха Якоби (Friedrich Heinrich Jacobi) и его обширный сад «Якоби Гартен». Так в районе Пемпельфорт (Pempelfort) появился Malkasten-Haus. На тот момент дом и сад уже имели историческое значение, потому что в конце 18-го века там действовал так называемый «круг Якоби» („Jacobi-Kreis“). Там бывали видные деятели интеллектуальной жизни, такие как Дидро, Гёте, Гердер, Виланд, Клопшток (один из важнейших немецких поэтов), Вильгельм и Александр фон Гумбольдт.
Около 1900 года художественная комиссия, состоящая в том числе и из художников KVM, положила начало популярному журналу по искусству и культуре Die Rheinlande. Вплоть до 1920-х годов «Malkasten» был в тесном контакте с известными художниками Германии. Он мог привлекать для чтения лекций таких авторов, как Томас Манн. Во времена NS многие художники подверглись преследованию, но в целом KVM сумел приспособиться. Вики пишет, что KVM вместе с Союзом борьбы за немецкую культуру праздновал  „nationale Erhebung“ и «pflanzte dem „Retter aus höchster Not“ eine „Hitler-Eiche“». В июне 1943 года в результате воздушного налета все постройки KVM сгорели дотла. Восстановление проходило в 1947-49 годах. Насколько я понимаю, сегодня Malkasten-Haus это два восстановленных и модернизированых здания: „Jacobihaus“ und dem „Hentrichhaus“.
Объединение художников существует и ныне. В Дюссельдорфе название «Малькастен» известно прежде всего как ресторан знаменитого дома художников.

Орёлик с кружкой и ключом, украшающий стены ферайна в Дюссельдорфе (фото утащила из сети):


Открытки, выпущенные к 50-летию KVM. Тут и герб хорошо виден, и девиз (который я не понимаю). Открытки отпечатаны: Düsseldorf : Schwann 1898 (Landes- und Stadtbibliothek Düsseldorf)


И единичка в виде буквы i.
KVM.jpeg

Помните эту историю про тысячелетие, которого не было. Якобы история удлинилась на тысячу лет из-за похожей на единицу латинской буквы «I», означавшей «От Иисуса». Вот тут чётко прописана даже «i» с точкой, и означает она единицу.




Выше приводила цитату Эдуарда Даелена, входившего в общество дюссельдорфских художников «Малькастен».
"Eduard Daelen (1848-1923) «Bitte, recht freudlich!». R. Brend’amour в 1894-ом выполнил ксилографию с его картины. Такой выразительный жест фотографа и улыбка...



Tags: гравюра, картины, тема
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments