N.Dank... Согревая ладошки луж. (n_dank) wrote,
N.Dank... Согревая ладошки луж.
n_dank

Categories:

Сикстинская мадонна. Гравюры. Какую картину имел в виду Пушкин в стихотворении «Мадонна».

Первые гравюры с картины Рафаэля «Сикстинская мадонна» были опубликованы к концу XVIII века. Интересно, а какие из гравюр мог видеть Александр Сергеевич? Пушкин никогда не был за границей. Вот как-то запомнилось давным-давно прочитанное, что единственная реальная возможность покинуть границы страны была в 1812, во время войны с Наполеоном учащихся из Царского села хотели вывезти в Финляндию, но не потребовалось. То есть, если в знаменитом стихотворении Пушкина «Мадонна» речь идёт о «Сикстинской мадонне», то поэта могли вдохновить лишь рассказы друзей и одна из репродукций.

Это фото 2007 года, картина ещё до 500-летнего юбилея, в старой раме. Зато в то время можно было фотографировать
сколько хочешь, и мама с малышом в коляске прямо в зале музея на меня произвели впечатление.





«Гений чистой красоты». Найденный Жуковским поэтический образ впервые появляется в феврале 1821 года в стихотворении «Лалла Рук». «Весной 1821 года Жуковский посещает Дрезденскую картинную галерею. Созерцание знаменитого шедевра Рафаэля Санти «Сикстинская Мадонна» вновь возвращает поэта к образу «Гения чистой красоты». Жуковский спешит поделиться незабываемыми впечатлениями с великой княгиней Александрой Фёдоровной, из письма к которой выделилось впоследствии замечательное эссе «Рафаэлева Мадонна», опубликованное в «Полярной звезде» за 1824 год.
В нём Жуковский пересказывает сочинённую Вакенродером легенду о нежданно увиденном Рафаэлем на чистом полотне образе девы Марии, который он запечатлел на картине «Сикстинская Мадонна»: «И в самом деле, это не картина, а видение: чем долее глядишь на неё, тем живее уверяешься, что перед тобой что-то неестественное происходит… Я был один; вокруг меня всё было тихо; сперва с некоторым усилием вошёл в самого себя; потом стал ясно чувствовать, что душа распространяется; какое-то трогательное чувство величия в неё входило; неизобразимое было для неё изображено, и она была там, где только в лучшие минуты жизни быть может. Гений чистой красоты был с нею...»
Этот образ вновь и вновь вдохновляет Жуковского.

***
Я Музу юную, бывало,
Встречал в подлунной стороне,
И Вдохновение летало
С небес, незваное, ко мне;
На всё земное наводило
Животворящий луч оно –
И для меня в то время было
Жизнь и Поэзия одно.

Цветы мечты уединенной
И жизни лучшие цветы, -
Кладу на твой алтарь священный,
О Гений чистой красоты!
1824


Страницы книги «Белые ночи», Лениздат 1980


О стихотворении «Я помню чудное мгновенье...», подаренном Анне Керн под заглавием «К ***».

Анатолий Шустов (кн. «Белые ночи», Лениздат 1980) «Чистейшей прелести чистейший образец»
«Стихотворение Пушкина, посвященное А.П. Керн, образно восходит к стихотворению Жуковского «Лалла Рук» (оба опубликованы в 1827 году), но фактическим поводом к его созданию послужила именно статья Жуковского «Рафаэлева Мадонна» (в том же номере «Полярной звезды» было впервые опубликовано девять пушкинских стихов). В стихотворении Жуковского сквозит целомудренная, робкая, затаённая влюблённость. У Пушкина же — это гимн торжествующей любви, вечной, как сама жизнь...»




Анатолий Шустов (кн. «Белые ночи», Лениздат 1980) «Чистейшей прелести чистейший образец»

«В мае 1830 года состоялась помолвка Пушкина с Натальей Николаевной Гончаровой. Его любовь к ней поистине безгранична. Поэт в восхищении от своей невесты и пишет ей: «...часами простаиваю перед белокурой мадонной, похожей на вас как две капли воды...»

Живя вдалеке от своей невесты, Пушкин мечтает стать обладателем такой картины, на которой мадонна с младенцем «с холста как с облаков» взирали бы на него одни, без ангелов. Это должен быть «портрет» его любимой. Позднейшими исследователями сделана попытка установить, какую именно картину имел в виду Пушкин. Предполагается, что это одна из мадонн Рафаэля, так называемая «Бриджватерская». Однако по поводу этого предположения необходимо высказать серьезные сомнения.
У Пушкина сказано: «без ангелов», на «Бриджватерской» (Бриджуотерской*) их и не было. Пушкин хотел, чтобы мадонна и младенец взирали на него, а на «Бриджватерской» мать и ребенок смотрят друг на друга (как в подавляющем большинстве случаев у Рафаэля). Да и ссылка на облака кажется неуместной, поскольку на «Бриджватерской» их нет. Разгадка заключается в том, что Пушкин имел в виду «Сикстинскую мадонну» — единственную картину Рафаэля, где есть ангелы, исключая «Мадонну де Фолиньо» (кстати, с одним ангелом), которую Пушкин не знал. На «Сикстинской» лица мадонны и младенца обращены к зрителю; ангелы на ней очень красивы — недаром Пушкин ранее сравнил с одним из них Анну Оленину. Поэт не хотел, чтобы «посторонние» мешали ему наслаждаться «божеством» и мысленно удалил окружение Марии.
 18 января 1831 года Пушкин венчался, а в конце января он опубликовал сонет «Мадонна», написанный им вскоре после помолвки.»


Мадона
Не множеством картин старинных мастеров
Украсить я всегда желал свою обитель,
Чтоб суеверно им дивился посетитель,
Внимая важному сужденью знатоков

В простом углу моём, средь медленных трудов,
Одной картины я желал быть вечно зритель,
Одной: чтоб на меня с холста, как с облаков,
Пречистая и наш Божественный Спаситель —

Она с величием, Он с разумом в очах —
Взирали, кроткие, во славе и в лучах,
Одни, без ангелов, под пальмою Сиона.

Исполнились мои желания. Творец
Тебя мне ниспослал, тебя, моя Мадона,
Чистейшей прелести чистейший образец.
1830.




*
Есть мнение, что речь идёт о картине «Бриджуотерская Мадонна» Рафаэля (Bridgewater Madonna). По мнению исследователя пушкиноведа М.А. Цявловского, старинную копию этой картины, выставленную для обозрения публики, Пушкин видел летом 1830 года на Невском проспекте в магазине книгопродавца И. В. Сленина (где-то я читала, что Пушкин хотел ту картину купить, но дорого просили).






Ах, как бы хотелось, чтобы перед глазами Пушкина была гравюра Иоганна Фридриха Вильгельма Мюллера (1780—1816) — сына известного немецкого гравёра Иоганна-Готтгарда фон Мюллера. Почти 10 лет работы (тщательные исследования в Дрездене и Риме), это лучшее, что сделал молодой мастер. Полученных репродукций (отпечатка гравюры с медной пластины) сам он увидеть так и не успел.
1816
Johann Friedrich Wilhelm Müller (1782–1816)
Publisher: Published by Rittner
plate: 76.8 x 55.9 cm  sheet: 88.3 x 67.3 cm


Источник: гравюру подарил Metropolitan Museum of Art Junius S. Morgan в 1923-ем году.

Herman Grimm: «Nur einem einzigen Kupferstecher ist es gelungen, dem Gemälde nahe zu kommen, Friedrich Müller, dessen Werk als das Beste gilt, was die neuere Kupferstichkunst überhaupt hervorgebracht hat. Was auch gesagt werden möge: Die anderen haben Müller nicht erreicht.»
Немецкий литературовед Герман Гримм (1828-1901) считал гравюру Мюллера лучшей из когда-либо созданных: Только одному гравёру удалось приблизиться к картине, Фридриху Мюллеру. Что можно сказать ... другие не достигли уровня Мюллера.

Герман Гримм (1828-1901) — немецкий литературовед, сын Вильгельма Гримма.
В книге Das Leben Raphaels (1872) Гримм рассказывает о своём детстве в окружении четырех мадонн. В комнате его отца висела гравюра Мюллера «Сикстинская Мадонна», на которой Вильгельм Гримм оставил свой автограф. С детских лет Герман воспринимал эту гравюру (вместе с гравюрами работы Денуайе с картин Рафаэля и Агриколы, украшавшими комнату его матери) как нечто такое, без чего мир был бы немыслим. Герман Гримм пишет о глубоком впечатлении при встрече с настоящей картиной Рафаэля в Дрезденской галерее. Но если бы его спросили, то он предпочел бы картине гравюру...
«Raphael ist mir zuerst in vier Madonnen entgegengetreten, die ich von Kind auf vor Augen gehabt habe. Im Zimmer meines Vaters hing Müller's Stich der Dresdner Madonna, auf die er selbst noch subscribirt hatte, bei meiner Mutter die Belle Jardinière von Desnoyers, die Jungfrau im Grünen von Agricola und die Madonna della Sedia wiederum von Desnoyers. Ich sah diese Bilder an als etwas, ohne das die Welt nicht zu denken war, und sie haben sich mir so tief eingeprägt, daß, wenn eines genannt wird, mir nicht das Original, sondern der Stich zuerst vor die Seele tritt. Ich erinnere mich der Verwirrung, in die mich der erste Anblick der wirklichen Madonna Raphael's in Dresden setzte. Etwas mir durchaus Vertrautes stand plötzlich in ganz anderer Gestalt vor mir: ich hätte, wäre ich um ein Urtheil gefragt worden, dem Stiche den Vorzug gegeben [...].»













Подпись Фридриха Мюллера едва различима.


Слева, окончательный вариант (который сам мастер так и не успел увидеть).
Справа — пробный промежуточный вариант.

Гравюра Фридриха Мюллера получила широкое распространение, вполне возможно, что и в России.


«Württembergische Künstler in Lebensbildern» 1895
Friedrich Müller, der Meister der sixtinischen Madonna.


На стр. 235 рассказывается о работе Фридриха Мюллера над гравюрой «Св. Иоанн Богослов» по картине итальянского художника Доменикино, эту гравюру Фридрих посвятил своему отцу (1808). Сама картина в течение долгого времени принадлежала д-ру Фроману в Штутгарте, в начале XIX века была куплена обер-егермейстером Императорского двора Д.А. Нарышкиным. Император Николай I выкупил картину за 60 тысяч рублей ассигнациями и подарил жене Александре Федоровне (Из книги: Т.Л. Пашкова. Император Николай I и его семья в Зимнем дворце) Внизу страницы 235 сноска: картина Доменикино была в Штутгарте (где над ней и работал гравёр), сейчас находится в Эрмитаже в Санкт-Петербурге.
В 1808 году Фридрих Мюллер подписывает контракт с торговцем произведениями искусства по фамилии Rittner на изготовление гравюры с картины Рафаэля и в тот же год начинает работу. Rittner предлагает взять за основу копию картины Рафаэля известной копиистки Аполлонии Зендельманн (Apollonia Sendelmann geb. de Forgue). Однако, копия художницы гравёру показалась не достаточно точной, и он решает отправиться в Дрезден, чтобы рассмотреть и частично скопировать картину самостоятельно. В октябре 1808-го Мюллер для изучения творчества Рафаэля совершает поездку в Рим. В период работы над Секстинской мадонной он изготавлявает и другие гравюры, как, к примеру, «Грехопадение» с фрески Рафаэля в Ватикане. В 1811 Фридрих Мюллер женится на Генриетте Рапп (Henrietta Rapp), которая, как пишут, обладала  удивительно красивым голосом.



Работать над Сикстинской мадонной на медной пластине гравёр начинает в 1809-ом. В марте 1813-го король Фридрих (Фридрих Август I, король Саксонии) назначает его вторым придворным гравером, первым являлся отец Фридриха. В 1814-ом Фридрих Мюллер становится профессором Дрезденской академии художеств. Он работает над созданием гравюры с некой долей религиозного фанатизма (Schwärmerei) и с душевной болью осознает, что брать за основу копию Зендельманн было большой ошибкой. В 1814-ом году вместе с женой и двумя маленькими детьми Мюллер переезжает в Дрезден, чтобы находится рядом с оригиналом картины Рафаэля. На стр.239 говорится, что в Дрездене Мюллер был представлен русскому генерал-майору князю Репнину (это я пытаюсь разглядеть хоть какие-то упоминания о России).


Фридрих, в силу своего характера, ипохондрических настроений и изменившихся условий работы, всё с большей безнадежностью смотрит в будущее. Находясь на грани нервного срыва и физического истощения, он передет свою работу в руки издателя, который отправляется в Париж, чтобы напечатать гравюру там. Передав гравюру, Фридрих впадает в депрессивную тоску на грани полного умопомрачения. Находясь под наблюдением врача в Пирне, 3 мая 1816 года он умирает в возрасте 33 лет (предположительно, выпрыгнув из окна). На стр. 240 написано, что напечатанная гравюра прибыла из Парижа за несколько часов до гибели.
Получается, что Фридрих успел увидеть результат своей работы (?). Многие пытались понять причину трагедии. Писали, к примеру, о том, что работа над гравюрой Мадонны воспринималась художником, как священный долг, он буквально молился на картину. Воспроизведение любимого образа было связано с физическим и умственным напряжением, что и привело к психологическому срыву.
Гравюра была настолько хороша, спрос настолько велик, что издатель вынужден был допечатывать экземпляры. Иоганн Гёте тепло и с одобрением отзывался о работе и посвятил гравюре Мюллера подробное обсуждение.
Вдова с двумя маленькими детьми (мальчиком и девочкой) возвратилась из Дрездена в Штутгарт в дом отца Фридриха. В 1822-ом она вышла замуж за священника. Сын Фридриха Карл (Karl Friedrich Johann von Müller) несмотря на опасения дедушки, напуганного трагической судьбой своего сына, тоже стал художником.






Цитата: Raphael's Sistine. Madonna Domesticated: A Return to Purity and. Piety in German Prints. Cordula Grewe.
«Müller’s tragic fate only added to the appeal of his print, which contemporaries hailed as one of the most beautiful achievements of the engraver’s burin. Goethe wrote a glowing review; Balzac cited the print in his novel Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau; and the young Henry Adams, while traveling in Germany, was so eager to purchase a good example of Müller’s engraving that he found it worthwhile to write home to compare prices in Dresden with those in Boston.
The popularity of Müller’s achievement did not diminish even after the restoration of Raphael’s painting in 1826 prompted further reproductions, by Auguste Gaspard Louis  Desnoyers, Moritz Steinla, and Joseph Keller, among others. Splendid these may have been, but none of the new efforts, as the artist’s great-grandson Berthold Pfeiffer remarked in 1881, received the same artistic consecration enjoyed by Müller’s print, which continued to realize premium prices at auctions.
»
Трагическая судьба Мюллера только добавила привлекательности его гравюре...Гете написал яркий обзор; Бальзак сослался на гравюру в своем романе «Цезарь Биротто»; молодой Генри Адамс (американский писатель и историк), путешествуя по Германии, так хотел купить хороший экземпляр гравюры Мюллера, что посчитал целесообразным написать домой, чтобы сравнить цены в Дрездене с ценами в Бостоне.
Популярность работы Мюллера не уменьшилась даже после того, как после реставрации картины Рафаэля в 1826 году появились дальнейшие варианты, в том числе Огюста Денуайе, Морица Штайнлы и Йозефа Келлера.

Гравюра Фридриха Мюллера с сайта: https://www.hamburger-kunsthalle.de/ausstellungen/raffael
1,4 Мгб

mueller_r._sanzio_sixtinische_madonna.jpg










Работа французского гравёра Огюста Денуайе.
Полное имя: барон Огюст Гаспар Луи Денуайе (Буше-Денуайе).
Sixtinische Madonna, 1841 Auguste Gaspard Louis Boucher Desnoyers (1779-1857)
Источник: https://data.bnf.fr/fr/14510824/raphael_madone_de_saint-sixte/
Desnoyers_Auguste-Gaspard-Louis_.JPEG
Справа читается подпись: Grave par le Bon Boucher Desnoyers d'après la copie... Bon — сокращение от слова «барон». b029a38b908c68981036cc40ec89df90.gif










Немецкий гравёр Moritz Steinla (1791-1858). Гравюра 1856 года(год?)
Мориц Штайнла — немецкий гравёр, настоящая фамилия Мюллер: Franz Anton Erich Moritz Müller.
Все гравюры можно увеличить.
Источник: Harvard Art Museums

Moritz Steinla,After Raphael.jpeg









Это медная пластина гравёра Дюссельдорфской школы Йозефа Келлера: Joseph von Keller (1811-1873)
Келлер был членом нескольких художественных академий и получил многочисленные ордена и награды за свою работу. Он получил почетное членство в художественных академиях Берлина, Вены, Санкт-Петербурга и Парижа. По завершении работ над гравюрой Сикстинской мадонны Joseph von Keller был награжден королем Саксонии орденом Альбрехта (1871) (...zum Commandeur des Albrecht-Ordens durch Seine Majestät der König von Sachsen ernannt worden)
Druckplatte der Sixtinischen Madonna, 1871, Original im Linzer Rathaus, Foto: Ulrich Dohle. (Stadtarchiv Linz am Rhein).

Пишут, что медная пластина чудом уцелела в войну.
В ноябре 1872 в газете Düsseldorfer Volksblatt сообщалось, что гравюра Келлера вызвала сенсацию по обе стороны океана (macht diesseits wie jenseits des Oceans gerechtes Aufsehen). А четверть века спустя в той же газете многократно повторялись объявления о распродаже, предложение от Fr. Cohen Buchhandlung in Bonn c сентября 1896-го: цена на гравюру Келлера упала с 75 до 25 марок. В объявлениях называется размер гравюры: Höhe 118, Breite 85 Ctm. Самой гравюры найти в сети пока не удаётся.
Нашлась гравюра Келлера, только размер не пойму, какой-то странный: size 26.26x19.75.
Источник: https://www.liveauctioneers.com/en-gb/item/76592310_large-engraving-aft-raphael-in-fine-giltwood-frame
The Sistine Madonna, Joseph Von Keller (1811-1873)










Эта иллюстрация в книге была выполнена с гравюры Фридриха Мюллера, так гласит надпись:
Sixtinisch Madonna. Von Raffael. Nach dem Kupferstiche von Friedrich Müller.
Brockhaus Konversations Lexikon Энциклопедия Брокгауз переиздавалась 21 раз, первые тома вышли в 1796—1808.
Данная страница, судя по качеству иллюстрации, из энциклопедии, изданной после 1870-ых.








Эта гравюра была выставлена на аукцион, очень красивая работа, но нет имени гравёра, надо сравнивать с известными работами.
Schmidt kunstauktionen Dresden. Um 1850 Kupferstich. Auf Untersatzpapier aufgezogen.
65 x 49,5 cm, Ra. 105 x 82 cm.
http://www.beyars.com/partner-objekt_272893_unbekannter-deutscher-kuenstler-sixtinische-madonna-nach-raffael-um-1850-.html









Одна из самых ранних гравюр. Гравюра Шульце по рисунку, выполненному другим художником с картины Рафаэля.
(с) https://utlib.ut.ee/ekollekt/legraafika/eng/pildid.php?level=1&pilt=111A-UR1647&eelmine=
CHRISTIAN GOTTFRIED SCHULTZE (1749–1819)
Sistine Madonna (after a drawing by C. J. J. Seydelmann from the painting by Raphael). Copper engraving. C. 1800. Plate 69,5×52,4.


Есть данные, что гравюра Шульце была выполнена ок.1780.
Erst nach der Erwerbung der Sixtina 1754 für die Gemäldesammlung in Dresden setzte die Umsetzung des Gemäldes mit dem Grabstichel ein: Als Teil einer Publikation zum Bestand der Dresdener Bildersammlung geplant, fertigte Christian Gottfried Schultze um 1780 einen Kupferstich von höchster Detailgenauigkeit an.
Только после приобретения Сикстинской мадонны в 1754 году для коллекции живописи в Дрездене появилась возможность выполнить детализированную гравюру.

Можно сравнить ангелочков Шульце и Мюллера.
Ангелочки Шульце на отдельной гравюре, там подпись справа читается. Год указан: 1780.



Ещё один вариант гравюры Шульце с wellcomecollection.org: Engraving by C.G. Schultze after C.J.J. Seydelmann after Raphael.










В Германии в 1859 году был выпущен Лексикон с гравюрой работы C.Deucker. Обсуждая гравюры, нужно понимать, что книжный формат — это несколько другая тема.
Sistine Madonna on engraving from 1859 after an oil painting by Raphael. Engraved by C.Deucker and published in Meyers Konversations-Lexikon, Germany, 1859.
a.jpg








Из книги История искусств с древнейших времен. Спб.: Изд. А. Ф. Маркса, 1897 года. Автор Петр Петрович Гнедич (1855-1925) — известный русский драматург, переводчик, историк искусств, двоюродный племянник знаменитого писателя Н.И. Гнедича (по отцу) и родственник А.С. Грибоедова (по матери).
Рис. 169. Рафаэль. Сикстинская Мадонна. Дрезденская галлерея.








В общих чертах, так сказать))
Hottinger’s Volksblatt 1878.
https://de.wikisource.org/wiki/Die_Sixtinische_Madonna









На ebay в данный момент продается литография 1828 года. Утащила, изображение можно увеличить и рассмотреть.
Sixtinische Madonna Raffael, für Großherzog Carl Friedrich, Stich von 1828
auf Stein gezeichnet von H. Müller aus Weimar
Lithografie von J. Velten in Carlsruhe. Maße ca. 75,0 cm x 55,5 cm












Общий вид:
Литография была выполнена для великого герцога Карла Фридриха Саксен-Веймар-Эйзенахского (1783-1853), который с 1804 года был женат на великой княжне Марии Павловне, дочери русского императора Павла (Dem Durchlauchtigsten Fürsten und Herrn Carl Friedrich Großherzog zu von Sachsen Weimar...)

Lithographie von Johann Velten (* 1784-1864)

Вельтен открыл художественную мастерскую в Карлсруэ в 1820 году (надо понимать, он именно торговец, владелец мастерской, но не гравёр и не художник или? Johann Sigmund Velten war der Sohn eines Hutmachers aus Wetzlar). В его магазине можно было купить музыкальные партитуры и книги по искусству, а также картины Карло Дольчи, Ганса Гольбейна Младшего или Лукаса Кранаха Младшего ит.д. Впоследствии компания превратилась в одно из ведущих издательств в Бадене. С 1837 года был открыт филиал в Санкт-Петербурге. Вот прекрасный пример цветной литографии Вельтена 1840-го года на русском и на немецком:
Сравнительная таблица вышины главнейших памятников на земном шаре.
Vergleichende Höhentafel der bemerkenswerthesten Monumente der Erde.
Kolorierte Lithographie bei J. Velten, Karlsruhe und St. Petersburg, (1840).
Ca. 45,5 x 64 cm (Bildgröße), 54 x 72 cm (Blattgröße).


Можно предположить, что в Петербурге во времена Пушкина была известна и литография 1828 года издательства Вельтена.



Такие издатели, как Hanns Hanfstaengl и Gustav Lohse, в 1880-ых распространяли картонные карточки с отпечатками на основе альбумина (альбуминовая печать) и коллотипии (Lichtdrucken) с литографий и рисунков картин (nach Lithografien und Zeichnungen). Источник: Dr. Friedrich Tietjen; A-1040 Wien

Это всё-таки не фоторафия картины Рафаэля, на открытке изображена одна из гравюр или литографий с картины.

Hanns Hanfstaengl nach Raffael Albuminabzug auf Karton montiert, um 1880.



Gustav Lohse nach den Hanfstaengl'schen Originalen phot. von Römmler & Jonas. Lichtdruck, um 1890

«Kunstdruck-Anstalt Römmler & Jonas» Компания, основанная в 1871 году в Дрездене, специализировалась на фотографиях городских пейзажей и открытках с произведениями художников (Künstlerpostkarten).







Богослов Архиепископ Иларион Троицкий (1886-1929):
о «Сикстинской Мадонне» Рафаэля в письмах о западе: «Из всех Мадонн Рафаэля Сикстинская более похожа на икону. Однако это — не икона. Это картина, на которую лишь упал луч Неба. Мне кажется просто невозможным вынести ее на середину православного храма, поставить пред ней подсвечник с лампадами и свечами, пропеть пред ней величание, совершить вокруг нее каждение. Неловко было бы и просто молиться пред Сикстинской Мадонной. В ней все же много человеческого для того, чтобы стать предметом благочестивого поклонения. У католиков она могла стоять в храме, потому что католики чувственны в своих храмах. У них Мадонны, написанные с натурщиц, у них — статуи, иногда одетые чуть ли не в модное платье. Не знаю, Друг мой, как Ты, но я органически не мог бы молиться пред мраморной статуей. Наши иконы — не картины, и наше поклонение поэтому духовно. Наши иконы — символы идей, символы существ. Когда мы взираем благоговейно на темный лик Иверской или Казанской иконы Божией Матери, ведь мы не представляем себе, что такой именно Она и была. Нам даже нет и нужды знать, каков был в исторической действительности Ее вид. Для нас Она — Матерь Божия, Мать и Дева, Заступница и Ходатаица. Икона дорога нам не своими собственными достоинствами, но только потому, что «взирающии на оныя подвизаемы бывают воспоминати и любити первообразных» и «поклоняющийся иконе поклоняется существу, изображенному на ней». Наши иконы не задерживают нашего внимания на земле и дают полный простор нашему молитвенному возношению на Небо… Но как религиозная картина, Сикстинская Мадонна, единственное и неповторяемое произведение художественного гения. Пережитое мною пред Мадонной впечатление это как бы тихое и возвышенное видение, остается у меня лучшим воспоминанием о Западе.»




О том, как Пушкину не удалось побывать в Финляндии, можно почитать здесь:
http://weblog.33bru.com/kommentar20811682_10.html




Статья 2012 года на немецком о картине Рафаэля в Москве. https://www.zeit.de/2012/22/S-Sixtinische-Madonna
Сикстинская Мадонна прибыла в Москву 10 августа 1945 года. 746 картин из Дрездена. Реставрация. 10 лет в подвале. Открытие выставки 2 мая 1955 года. За три месяца 1,2 миллиона посетителей со всего Советского Союза. Очереди никогда не заканчивались, вокруг огромного музея стояли стулья и ящики. «Многим пришлось ждать дольше, чем день, и они ждали, не ворча» — старейший в мире директор государственного музея Ирина Антонова.


20.02.2020 14 часов Все дополнения и измениения внесла, ошибки исправила. Я молодец)

Tags: гравюра, картины, тема
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment