Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

Сикстинская мадонна. Гравюры. Какую картину имел в виду Пушкин в стихотворении «Мадонна».

Первые гравюры с картины Рафаэля «Сикстинская мадонна» были опубликованы к концу XVIII века. Интересно, а какие из гравюр мог видеть Александр Сергеевич? Пушкин никогда не был за границей. Вот как-то запомнилось давным-давно прочитанное, что единственная реальная возможность покинуть границы страны была в 1812, во время войны с Наполеоном учащихся из Царского села хотели вывезти в Финляндию, но не потребовалось. То есть, если в знаменитом стихотворении Пушкина «Мадонна» речь идёт о «Сикстинской мадонне», то поэта могли вдохновить лишь рассказы друзей и одна из репродукций.

Это фото 2007 года, картина ещё до 500-летнего юбилея, в старой раме. Зато в то время можно было фотографировать
сколько хочешь, и мама с малышом в коляске прямо в зале музея на меня произвели впечатление.




Collapse )

Немецкий художник Антон Диффенбах (Anton Dieffenbach). Гравюры и ксилографии в журналах XIX века.

Хочу продолжить тему о гравюрах, ксилографиях и художниках дюссельдорфского объединения «Малькастен»: https://n-dank.livejournal.com/93393.html

Ещё одна великолепная работа ксилографа Ричарда Брендамура. R. Brend’amour (1831-1915) — полное имя Franz Robert Richard Brend’amour — немецкий ксилограф и издатель, который считается пионером современной техники ксилографии (гравюры на дереве). О нём я рассказывала вот здесь: https://n-dank.livejournal.com/92668.html


«Jugendfreunde» Anton Dieffenbach (1831-1914).


Прям «живая» шляпа у мальчишки :) И бабочка, и жуки вьются вокруг соломенной шляпы. Мальчик принёс своей босоногой подружке цветок. У меня в детстве был очень похожий железный чемоданчик, закрывавшийся на металлический язычок, я хранила в нём одежду для куклы.

Collapse )

Имперская корона или Корона Карла Великого. Копьё Судьбы или Копьё Христа. Копия или оригинал?

Или/или. Может ли копия заменить оригинал? Что, собственно, изменится для посетителя, уделяющего всего пару минут тому или иному музейному экспонату? Знаете, самое сильное впечатление в этом плане произвели на меня японские туристы в 2009-ом. В Старой Пинакотеке в Мюнхене они фотографировались на фоне картины Клода Моне «Водяные лилии» (Seerosen, um 1915): секунда-другая — следующий, они вообще не взглянули на саму картину, не повернулись к ней лицом.

Намедни, читая обсуждения статей, вышедших после ограбления дрезденской сокровищницы «Зеленые своды», я обратила внимание на многочисленные предложения заменить уникальные экспонаты современными точными, можно сказать (или нельзя, но я всё равно скажу), инновационными копиями, дабы обезопасить исторические артефакты от вандализма и похищения. Предлагаю присмотреться внимательно и сравнить, заглянув, к примеру, в Сокровищницу Габсбургов в Вене.

Имперские клейноды. Корона Карла Великого.
Raum 11 Das Heilige Römische Reich insignien und Reliquien.
Императорская сокровищница в резиденции австрийских Габсбургов в дворцовом комплексе Хофбург.
Чем-то мне нравится эта моя фотография 2017-го года, несмотря на движение и размытость линий. Здесь видны три стенда  с имперскими реликвиями: корона, меч и копьё. Ниже расскажу подробнее о каждой из витрин и представленных в них экспонатах.

Collapse )

Фридрих Боденштедт (Friedrich Bodenstedt). Перевод сказок Пушкина.

Висбаден. В этом уютном маленьком парке, расположенном вдоль ручья у подножия горы Нероберг, я разыскала памятник замечательному поэту и переводчику Фридриху Боденштедту, о чём и решила сегодня рассказать. Расскажу и о памятнике, и о парке, и о переводах Боденштедта. Хотела было начать прямо со «Сказки о царе Салтане», но всё по порядку.


Friedrich Martin von Bodenstedt (1819-1892) — писатель, переводчик и поэт, который с такой виртуозной музыкальностью перевёл на немецкий любимые всеми сказки Пушкина — родился в семье пивовара нижне-саксонского городка Пайне.
Collapse )

Примеры ксилографий и первые фотографии в СМИ.

Первая фотография в СМИ XIX века появилась 1873 году, она была опубликована в американской ежедневной газете Daily Graphic, но газетам и иллюстрированным журналам потребовалось более 20 лет, чтобы перейти на новую технологию.

В конце XIX века по фотографии изготавливалась гравюра, с которой и производилась печать. Выглядело это таким образом.
1882 Der Bazar декабрьский номер — работа гравёра без подписи.
Цветная почтовая открытка (?) начала 20 века.(очень похоже на открытку, но данных нет, сама фотография была ч/б).
foto: 4 Kaiser v.l.n.r. Friedrich III., Kronprinz Friedrich Wilhelm (Baby), Wilhelm I, Wilhelm II. Четыре кайзера. 4 июля 1882.
1882 4 Keiser.jpeg
Collapse )

Картина «Боярская свадьба» Константина Маковского. Сравнение с гравюрой.

Вернусь к своей старой теме по боярышням Маковского http://weblog.33bru.com/kommentar20296783_10.html
Речь о картине «Боярская свадьба» «Русский свадебный пир XVII века» (A Boyar Wedding Feast in the 17th Century) – картина русского художника Константина Маковского, написанная им в 1883 году, находится в коллекции музея Hillwood Estate в Вашингтоне.


Размеры картины о-го-го какие: 236,22 х 391,16 см без рамы (254,64 х 408,94 см — с рамой). Читательницы берлинского модного журнала Der Bazar за 1887 год получили возможность оценить картину, благодаря работе талантливого гравёра —  Ричарда Бренд'амура: R. Brend’amour (1831-1915) — полное имя Franz Robert Richard Brend’amour. О нем я рассказала в теме о Леди Джейн Грей: https://n-dank.livejournal.com/92668.html

Collapse )

Джейн Грей — «королева на девять дней». Картина Antonio Barzaghi-Cattaneo.

Джейн Грей (1537 — 1554) — королева Англии с 10 июля 1553 года по 19 июля 1553 года. Известна также, как «королева на девять дней». Шестнадцатилетняя девушка, которая была слишком далека от политических игр, стала игрушкой в руках политиков. Казнена по обвинению в захвате власти 12 февраля 1554 года.

Удивительной красоты работа гравёра.



***
Ветров чужих ледяной приём,
Батавских слёзок холодный свет,
И словно бездна дверной проём,
Судьбы изменчивой окоём...
У юной пленницы страха нет.
А белый снег на весу парил,
Спешил к холодной земле припасть,
Ступеней твердь, ободок перил...
Запомнят те, кто её любил,
Уймутся те, кто ей дал пропасть.
N.


Collapse )

Дрезденский дворец-резиденция. Утро. Осень.

Das Residenzschlos Dresden.
Дрезденский дворец-резиденция — бывшая резиденция саксонских курфюрстов (1464—1485, 1547—1806) и королей (1806—1918). Одно из старейших строений Дрездена. Дворец многократно перестраивался, современный вид он приобрёл к 1901 году. Реставрационные работы проводятся по сей день, например, в январе 2019 года был открыт Малый бальный зал, прекрасный образец Высокого Ренессанса.
Утро. Фотографии 2013 года.


Collapse )

Жан Антуан Ватто́. Картина «Паломничество на остров Киферу».

Жан Антуан Ватто́ «Паломничество на остров Киферу». Варианты картины.


Я хочу обратить внимание на вариант в Штеделевской галерее. Во франкфуртском музее находится самая маленькая по формату и самая ранняя из версией знаменитой картины Ватто «Паломничество на остров Киферу». На немецком все три версии картины носят название «Einschiffung nach Kythera».

«Einschiffung nach Kythera» ок.1709/1710 Städel Museum, Frankfurt. Einschiffung — посадка на корабль, по смыслу на русский можно перевести как «Посадка на ладью, отправляющуюся на остров Киферу».

Сфотографировала, чтобы не позабыть и почитать о работах Ватто. Совсем не большая по формату картина в красивой старинной раме.

Collapse )

Что такое редингот. И немного осенней романтики.

Начну с романтики.
НИстория моды. Стихи.
Illustrirte Frauen Zeitung 1897 (Berlin - Wien)

На петельки, на замочки, на крючки
Застегните рединготы-сюртучки,
Навяжите рукавиц да тёплых муфт,
Выходите подышать на Frische Luft.
N.




Collapse )